Udvekslingsstudent på Gl. Hasseris Skole

07-05-2016
Når man er tysk, er det sin sag at skulle klare sig i et nyt land med at tale engelsk og dansk.
Af Palle Bjørnstrup

Men Julia Henze fra Freising i nærheden af München i Tyskland har klaret det, og i dag efter ca. 3 måneders ophold, forstår hun dansk og kan også tale et fint dansk, dog ikke lange redegørelser.

Julia har ønsket sig et udenlands ophold for at se og lære nyt, og valget faldt på Danmark. At det er lykkedes, at komme til Danmark som udvekslingsstudent skyldes organisationen ”My Education”. Der findes flere andre organisationer, der hjælper med udvekslingsstudenter, men Birgit Christensen fra Gistrup, der er repræsentant for ”My Education” her i området, kan fortælle at ”My Education” er den eneste organisation af sin art, der er dansk og er startet i Danmark.

Når man møder og samtaler med Birgit Christensen, er man bestemt ikke i tvivl om engagement og lyst til at virke for ”My Educations” arbejde med udvekslingsstudenter. Der er helt klart et godt humør og et overskud af lyst til at arbejde med unge mennesker. Mødet er egentlig kommet i stand, fordi Birgit Christensen kontaktede hasserisavis.dk om ikke avisen ville efterlyse værtsfamilier til ”My Education” – og det er sket.

Julia Henze er på en fem måneders udveksling. Hendes værtsfamilie Wulff med mor Tine og datter Sofie, blev fundet ved at Birgit Christensen havde fået oplyst, at Julia var interesseret i fodbold. Det betød en kontakt via fodboldklubben B52, hvor familien Wulff blev spottet.

Det førte til en snak mellem Birgit Christensen og Tine Wulff, der fortæller, at datteren Sofie var interesseret i et udvekslingsstudent ophold i USA. Så gik snakken, men som Tine Wulff fortæller, så skulle de lige i tænkeboks først, for det er en stor beslutning, at skulle åbne sit hjem og sin familie, for et fremmed menneske, og så tilmed fra et andet land.

Her får Birgit Christensen lige lejlighed til at indskyde: ”I ”My Education” er der ingen forpligtelse til at tage en udvekslingsstudent, selv om ens eget barn får hjælp gennem organisationen.
Men alligevel er det blevet organiseret, at Tines datter Sofie skal på et 10 måneders ophold i Texas USA. Vi opererer med 3, 5 eller 10 måneders ophold” fortæller Birgit Christensen.

Julias tyske familie tæller forældrene samt en broder og en søster, og hun er den første udvekslingsstudent i familien. Planen er, at familien kommer og henter hende, når opholdet er slut i august og hun skal hjem. Så kan de lige få lejlighed til at møde og se det hjem, som har været deres datters midlertidige hjem i 5 måneder.

Tine fortæller: ”Det er heldigvis gået godt med Julia, men det er meget stærkt at få et nyt menneske ind i familien. Det handler også om, at man skal tage et ansvar, og det kan forekomme stort. Man skal også lige mobilisere lidt ekstra opmærksomhed omkring den nye – og hvad nu hvis det ikke går alligevel” – ”men her står organisation bag”, siger Birgit Christensen, ”vi hjælper, det vi kan, men selvfølgelig kan det ske, at tingene ikke fungerer.” Birgit taler af erfaring for hun har selv prøvet at være ”mor” 2 gange for henholdsvis en student fra Australien og en fra USA. Hun siger, der er ikke så meget at være bekymret for, for det er ikke nogens skyld, hvis familielivet ikke skulle trives. Tine supplerer, ”ja jeg må sige, at jeg allerede nu har svært ved at forestille mig tiden, når Julia ikke er her mere.”

M.h.t. udfordringer, fortæller Julia, at der selvfølgelig har været den sproglige udfordring, men også at man kommer ud for andre skikke, både i Danmark og i familielivet. Hun synes, at hun har det godt i Danmark, og vil gerne være her mere end 5 måneder.
Tine fortæller, at Julia er god til at spotte forskelle, og det gælder f.eks., at man her i Danmark er dus og på fornavn med lærerne. Skolesystemet er anderledes, og f.eks. har hun prøvet at være med hjemme hos en lærer. Det ville ikke ske i Tyskland siger hun. Der er også flere lektier i Tyskland, her i Danmark lærer vi meget mere, mens vi er på skolen. Alt er også meget mere åbent her i Danmark, har du brug for hjælp, så er det let at få den.
Så har hun også iagttaget, at drenge i Danmark har længere hår end tyske – og generelt fremhæver hun, at man er meget mere ”tætte” i Danmark på mange måder.

I begyndelsen var det svært, kendskabet til Danmark var meget lille, og hun vidste ikke hvordan folk i Danmark reagerer, men det går meget fint nu, og på forespørgsel om, hvordan hun har lært at tale så godt dansk, så hurtigt, fortæller hun, at hun har fået god hjælp i skolen og af kammerater, og så har hun studeret godt på grammatikken.

Når de fem måneders ophold er slut, går turen hjem til Freising, en by med ca. 48.000 indbyggere, og så er det i gang på gymnasiet igen, hvor der mangler to år.
Efter det, ved hun endnu ikke, hvordan den videre vej i verden kommer til at forløbe.
Men hun har været glad for sit ophold i Danmark. Hun har også prøvet at traktere sin danske familie med tysk mad, og på forespørgsel fortæller hun, at hendes danske favorit-ret indtil videre er svitset oksekød med porer og kartoffelmos, foruden koldskål. Og så har hun også prøvet at bage en drømmekage. Så der er nok nogle tyske forældre, der kan risikere at blive udsat for dansk mad og bagværk.
Det at skulle hjem igen, vil Julia ikke så gerne tale om – det kan tids nok komme.

Og så slutter Birgit Christensen lige med: ”Kan du ikke lige skrive også, at vi gerne vil have henvendelser fra familier, der kunne tænke sig at give et hjem til en udvekslingsstudent – vi kan sagtens bruge flere familier, og jeg kan fortælle en masse om, hvor mange gode oplevelser mange familier har haft ved at have en udvekslingsstudent – bare kontakt ”My Education”.”
Det være så hermed gjort.



Kommentarer